Dr. Doug Penney, Associate Professor of Classical Languages, joins me on Exegetically Speaking to discuss how he encourages students to read outside the canon of Scripture in order to sharpen their translation skills. Often, when students read a New Testament book in Greek, they rely on their memory to produce a translation. Reading Aesop’s Fables takes them to a text they do not know. And it alerts them to cultural signals that they would have never known by just reading inside the canon.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s