Page 3 of 6

Apple Pie

In The Story of The Voice (Thomas Nelson, 2013) I discuss certain features of the translation philosophy behind The Voice Bible.  In chapter 4 I deal with the claim that some translations are “word-for-word” while others are “thought-for-thought.”  This seems to be a straightforward and clear way of classifying translations, but there are many difficulties in attempting to draw any kind of strict line between a word and a thought.  After all, a word is a merely a thought that has been expressed.  I won’t go into the full argument here, but there is a side of it I’d like to talk about.Apple_pie

A word, as you know, has a meaning or a range of meanings, what linguists call “the semantic field.”  A word like “run” provides a good case in point.  In American English you can run a race, run a program, run for office, run a fever, run behind (be late), run amuck (go wild), and be run over.  In the long run or the short run, you can run afoul of the law.  After you run an errand, you can build a dog run in your backyard.  If you wish to run up to New York, make sure your ship doesn’t run aground. If you do, you will likely run into debt. Your favorite team may score the winning run in the last inning. In any case, time is running out for me to make my point. 

Here’s the point; every word has a dictionary meaning, often referred to as a denotation.  But every word or phrase also has a connotation, that is, associations that come along with that word.  Everyone who grew up speaking English knows the difference, for example, between a house and a home. No one has ever seen a sign saying “house sweet house.”  Any serious attempt to translate from one language to another must take into account not only the denotation of the word or phrase; it must also come to grips with its connotation.

I was talking about this recently at Nazarene Theological Seminary in Kansas City with students and faculty.  As we were discussing this issue, one of the people mentioned “apple pie.”  I immediately thought: “Brilliant!” Here is why.  Apple pie may be one of many tasty options on the desert menu, but it is the only desert item so closely associated with America.  The phrase “as American as apple pie” says it all.  The denotation of apple pie is clear. Apple pie is a baked food filled with sweetened apples and cinnamon surrounded by a crust.  But the connotation of apple pie goes far beyond a tasty desert.  Apple pie suggests America, family traditions, good times, everything good and decent about our country.  

As we worked to translate The Voice Bible, we tried to understand not only the meanings of words (denotations) but their associations (connotations) as well.  This is challenging because it means taking into account not only modern, cultural meanings but ancient ones as well.  Let me give a brief example, but there are many more described in The Story of The Voice. 

Take the word “love.”  It is an important word in the Bible.  In the modern world “love” is primarily associated with feelings. Love expresses what we like or whom we are attracted to.  We use the word “love” in many contexts like: “I love my wife”; “I love my job”; “I love my laptop”; “I love my car.” What we mean by all these loves is quite different.  At least I hope it is.

When we come to the Bible, however, the word “love” is not feelings-oriented but action-oriented.  Love expresses what a person does out of care and concern for another.  Consider John 3:16.  Most translations render it: “For God so loved the world, . . .”  Now this is a perfectly good translation of the meaning of the word, but does it capture the connotation. A modern person might tend to think that God had a warm, fuzzy feeling toward the world and that is why he sent His Son.  I’ve even heard sermons which said this.  But that reading seems to miss John’s point.  John 3:16 is about the action God took to express that love not the feeling that led to the action.  Again, love in the biblical period is action- not feeling-oriented.  This is why we chose to translate John 3:16 this way: 

For God expressed His love for the world in this way: He gave His only Son so that whoever believes in Him will not face everlasting destruction, but will have everlasting life.

John’s point—and it is not controversial—is that God has chosen in history to act in the best interests of those He has created by sending His Son.  In a covenant sense, God’s action constitutes God’s love.  Because love is action-oriented and not a feeling, love must be expressed.  Had God not acted, we would not know whether or not He loved. In fact, it would not be wrong to say, had God not acted, He would not have loved. 

As long as we read the word “love” in the Bible in some modern, sentimental way, we will be hard-pressed to capture much of what Scripture is trying to tell us.  If we will stop and consider not only the denotation (what a word means) but also its connotation (all of its relevant associations) we have a good chance of reading the Bible for all its worth.  A translation can go far in helping us draw these subtle but important distinctions, but there is no substitute for good, old fashioned study.

I think I’ll have a piece of apple pie.     

Ben Witherington’s review of “The Voice Bible”

Ben WitheringtonAs the lead scholar on the The Voice Bible project, I try to keep up with what others have said or are saying about it.  For some reason, however, I missed Dr. Ben Witherington’s review in February 2013 on “Patheos.”  Professor Witherington is one of the top New Testament scholars in the world so I was anxious to see what sort of marks he would give it.   Overall, I think he had a positive take on it.  He took time to understand the missional mind and heart that was behind the project.  He did, however, have some constructive criticism on how we handled Hebrews 12.  After reading his thoughts, I’m inclined to agree and think I may suggest to Frank Couch at Thomas Nelson that we make a slight revision to that text.  I’ve included a link below. His blog is certainly worth following. 

http://www.patheos.com/blogs/bibleandculture/2013/02/07/the-voice-yet-another-way-to-read-scripture/

Relational Wreckage

This past Lenten season Jack Wisdom and I hosted a session on “Repentance” at our church.  For six weeks  we covered a variety of scriptural passages which talked about the damage done to ourselves and others by sin and the constant need we have for turning to God.  We touched on a variety of scriptural themes and books such as Jonah, Joel, Psalms, and 1 John in order to reflect on what it truly means to change our ways and turn to God.Stock Image

One evening we tackled a particularly difficult saying of Jesus from Matthew 5:23-24:

Therefore, if you are bringing an offering to God and you remember that your brother is angry with you or holds a grudge against you, then leave you gift before the altar, go to your brother, repent and forgive one another, be reconciled, and then return to the altar to offer your gift to God.

Jesus is illustrating what “deeper righteousness” means. Some might look at those who attend church often as being righteous (that is, in a right and proper relationship to God).  Others might look at how much people give to the church as a measure of how right they are. But notice what Jesus says.  Deeper righteousness means—among other things—that when we recall a broken or injured relationship, we leave the altar and our gifts, go to our offended brother or sister, and make it right.  Then when things are right between you, come back to the altar and present your best to God. Regrettably, many continue to attend church, give their gifts, with the pain of broken relationships not far away.

Here is my concern.  I have seen many Christians, some of whom are church leaders, with a series of relational disasters in their pasts. They have broken with friends, broken with family, and broken with co-workers.  In other words they have left relational wreckage in their wakes all while pursuing their lives and ministry.  They blame others and justify themselves.  They were in the right; the other was in the wrong.  They were reasonable; the other unreasonable.  They may well celebrate God’s reconcilation of the world through Christ and yet, for reasons only they know, they refuse to pursue reconcilation in their own lives. My major concern here is not with the person who has an occasional break with someone—though that must be addressed–but with those who have bodies stacked deep and wide in their pasts. 

Deeper righteousness means that we pursue reconciliation before we give a dime or attend worship. The way Jesus puts it and the priority he gives it, it is clear that we must do everything in our power to be reconciled.  Notice.  It doesn’t matter whether you are the offender or the offendee.  It is not appropriate for you to wait until the other person makes the first move.  You must be one to humble ourselves and seek forgiveness.  It is hard to swallow your pride and “get low” in humility—as my friend Jack Wisdom puts it—especially if you are a leader. But it is important, especially for leaders, to be the example and show others how it must be done. If the other person fails to respond or rejects our repeated attempts to make things right, then we must mourn the loss and look forward to a day when God reconciles all things.

“Why not just explain it?”

Frank Couch and I recently traveled to Lynchburg, Virginia to speak at Liberty University. We were invited by Dr. Vernon Whaley, head of School of Music. He and his staff did an excellent job preparing for our visit and making us feel welcome.  If you haven’t noticed, Liberty has grown exponentially in the last decade.  The university has 85,000 students (most of those online) and a $1 billion endowment. And, believe it or not, the school is only 41 years old.  The university is building new buildings, starting new programs, and realizing its grand vision like few schools I’ve ever seen.  If you have a son or daughter preparing for college, you might want to check it out.

Liberty UniversityFrank and I talked with several hundred students over two days about the Voice project and the reading of Scripture in worship.  We had a great time thanks to the good folks there.  Along the way Frank and I fielded a number of great questions. I wish I could remember them all. Some of the questions we had heard before, but there was one which sticks out in my mind.

After Frank and I gave some of the reasons why we translated the Greek word Christos as “the Anointed,” a student asked why we didn’t just explain what Christos means and stick to the traditional rendering “Christ.”  Now we’ve discussed this issue at some length in our new book, The Story of The Voice, so I don’t want to repeat that here, but let me give you another side to that.

Go back to the prophets. The word “prophet” means literally “one who speaks for God.”  So we find in the Scriptures a number of prophetic oracles or speeches in the prophetic books (e.g., Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Amos, etc). But when you read through the prophets, you’ll also notice that sometimes God calls prophets not just to speak a message; he calls them to act it out. And to be honest, God’s servants did some pretty bizarre things. Isaiah walks naked and barefoot for 3 years (Isaiah 20). Jeremiah buys a piece of real estate just a few days before the country is invaded and destroyed by the Babylonians (Jeremiah 32). Ezekiel laid mock siege against a brick he called Jerusalem and laid on his left side by the road for 390 days and then turned over to his right side for 40 days (Ezekiel 4). You might ask: why didn’t Ezekiel just explain God’s message and be done with it? It would have saved him a lot of trouble. Why didn’t Jeremiah just explain his message, keep his money, and not invest in what everybody else thought was a lost cause? It would have saved him a lot of trouble. Why didn’t Isaiah just explain his message and not go through the shame and humiliation that came from what God asked him to do?  It would have saved him a lot of trouble. Well the reason is simple: they sensed God directing them not just to explain a message but to act it out. Sometimes actions do speak louder than words. Had they simply stood up one day in a single place and given a sermon, then I doubt we’d be reading about them today. Their message would have been . . . well, forgettable. It was the combination of word and action which imprinted their messages so clearly on the hearts of their followers.

Now, I find what the prophets did instructive. In the Christian tradition we are encouraged to imitate the noble saints of the past. So, sometimes it is more important for us to act out and live out the message than it is to just explain it.  As we were involved in this translation project, we sensed God directing us to do some things differently with this translation.  We could have just explained the meaning of these key terms in a well written and clear essay somewhere but frankly, that would have been . . . well, forgettable. 

A few of our translation decisions may seem controversial to some, but the scholars, writers, and editors we gathered were aiming to do something unique with this translation. What one writer told me is this: when controversy comes, consider it a teachable moment. This translation project has given me an opportunity to share with hundreds of thousands of people (via television, radio, personal appearances, etc.)  key elements of the Christian faith.  What we continue to hear is how people are hearing in fresh and helpful ways the Voice of God.

“God’s Restorative Justice”

There is a phrase in Paul’s letters that is notoriously difficult to translate.  It occurs at key moments in major letters like Romans and 2 Corinthians.  Most often the phrase is translated into English as “the righteousness of God.” cropped-p52.gif

Notice how the New American Standard Version renders Romans 1:16-17: 

                 16For I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek.

            17For in it [the gospel] the righteousness of God is revealed from faith to faith; as it is written” But the righteous man shall live by faith.”

Now Romans 3:21-22 (NASV):

            21But now apart from the Law the righteousness of God has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets,

            22even the righteousness of God through faith in Jesus Christ for all those who believe; for there is no distinction; . . .

Now I must admit that I like the NASV translation; I have preached from it for years.  It is probably the most literal translation into English we have.  If you have the time, interest, and skill in doing a word study, it is an important translation to have around. Unfortunately, it tends to obscure the meaning of important phrases.  People without a background in Scripture may be left scratching their heads.

So what does “the righteousness of God” refer to?  It is an important question.  Without getting that straight you can’t make heads or tails out of what Paul is saying in these key passages.  Scholars, by the way, have been debating the significance of this phrase in these letters for centuries.  So it is no easy task.

When we were translating THE VOICE, we spent a great deal of time working through Paul’s language in these passages.  We ended up with what I think is a faithful and helpful rendering.  Here is The Voice translation of Romans 1:16-17:

                 16For I am not the least bit embarrassed about the gospel.  I won’t shy away from it, because it is God’s power to save every person who believes: first the Jew, and then the non-Jew.  17You see, in the good news, God’s restorative justice is revealed.  And as we will see, it begins with and ends in faith.  As the Scripture declares: “By faith the just will obtain life.”  

 Now Romans 3:21-22:

             21But now for the good news: God’s restorative justice has entered the world, independent of the law.  Both the law and the prophets told us this day would come.  22This redeeming justice comes through the faithfulness of Jesus, the Anointed, who makes salvation a reality for all who believe—without the slightest partiality.

Now, we think this translation may help shed light on what Paul is getting at here in these verses.  Still we decided to put some commentary with it to help people think through it.

The phrases “God’s restorative justice” and “this redeeming justice” refer to the same reality.  For Paul the good news—the gospel—is located in history in the incarnation and sacrificial death of Jesus. By “God’s restorative justice” Paul means first that justice and rightness belong to God; they reflect his character.  God, and no one else, determines what is right and what is just.  But as we all know, character is reflected in action.  “Justice” and “righteousness” are nouns of action.  This means that God’s justice must express itself in some way.  So it is in the nature of a just God to act, to restore, to redeem, to repair the world.  This God did primarily through His Son, Jesus the Anointed, the Liberating King. 

Paul would not shy away from these bold claims.  The gospel is power.  It is God’s power to restore the world to what it can and ought to be.  But how do we get in on what God is doing?  Well, Paul says, it begins with and ends in faith.  It begins with God’s faithfulness to His creation, then His covenant people.  It continues with Jesus’ faithfulness to God to enter our broken realm to give Himself in love to begin its repair.  It ends with us, hearing and responding in faith and following faithfully in his footsteps. 

Now read the passage again with these things in mind.  Do you see it?  Did you get it?  Recognize that from the beginning God has been at work to restore our world so badly damaged by sin and corruption.